Y comme Yayas

En cette avant-dernière lettre de mon défi 2020, je voudrais revenir sur la période de l'évacuation que j'ai abordée sous différents angles durant ce challenge mais pas encore sous celui du dépaysement linguistique. Si aujourd'hui de nombreuses communes d'accueil ont créé des liens durables avec les départements évacués - voir des jumelages à partir des années 1960 - l'accueil des réfugiés de l'Est n'a pas toujours été chaleureux... loin s'en faut !

La méfiance des accueillants et les quelques incidents relevaient souvent d'une incompréhension mutuelle, au sens propre et figuré, liée au parler mosellan à consonance germanique employé par les évacués. Ce sont ces difficultés linguistiques et cette mauvaise maîtrise du français qui valent aux Alsaciens-Lorrains le surnom de Yaya, car ils disaient toujours ja, ja ! 

Ma grand-mère Cécile Thiel et sa fille aînée à Royan

Affiche de propagande présentée
au Mémorial d'Alsace-Moselle 

C'est également une des raisons du retour quelquefois mal compris de ces déracinés linguistiques. Ma grand-mère maternelle me disait Man redd wie uns de Schnabel gewachst ischt ! Même si cette expression résonne comme un tract de propagande cela signifiait de son point de vue qu'elle parlait la langue qui lui venait naturellement, celle qu'elle avait apprise à l'école allemande et que parlaient ses parents.

Même difficulté du côté de ma famille paternelle ! Lorsque j'ai consulté le dossier de carrière de mon grand père au Centre des archives industrielles et techniques de la Moselle, j'ai pu constater qu'il avait rempli le questionnaire destiné au Bureau du personnel de Merlebach au verso - car les champs étaient en allemand - sauf pour sa situation militaire où il a complété le texte français au recto. 

À la question Welche Sprachen beherrschen Sie ? [Quelles langues parlez-vous ?] il répond : Deutsche.

Dossier de carrière de mon grand-père Émile Heiser 
(AD57, CAITM, 62HBL 1633 dossier 20)

Car mon grand-père Émile Heiser ne maitrisait pas bien la langue française comme j'avais eu l'occasion de l'évoquer en juin 2014, lors de ma première participation au ChallengeAZ, dans l'un de mes billets les plus personnels... C comme Cendrine !

Maîtrisez-vous encore le parler de vos ancêtres ?

Commentaires